back to: Literary Arts

Home Literary Arts Visual Arts About Zephyr Contact Graphic Version

Encarcelada

by Norma Avery

Encarcelada

Mientras me siento aquí en la oscuridad,
mientras me siento aquí en el cemento húmedo
y frío, yo sé que en realidad no vivo tan sola.
Vivo con mis esperanzas, mis pensamientos,
mis recuerdos do otra vida – antes.
A veces la noche me permite dormir—
una fuga corta de mis temores. Mi vida pasada
ha llegado a ser una vida de mis sueños.
Cuando me despierto, es con corazón pesado
que confronto el horror. Me siento con paciencia
esperando la noche, esperando que pueda dormir otra vez.
Miro mis manos, las manos afortunadas. Hay dos.
Pueden consolarse entre sí.
Toco las mejillas. Toco la cara.
Siento el calor y sé que viviré.

 

Imprisoned

While I sit here in darkness
while I sit here on damp cold cement,
I know that in reality I’m not so alone.
I live with my hopes, my thoughts,
my memories of another life—before.
Sometimes the night grants me sleep—
a brief flight from my fears. My past existence
has come to be my dream life. Awake,
I confront the horror with heavy heart. I sit patiently
waiting for the night, hoping to sleep again.
But my hands, my fortunate hands. There are two.
They can console each other.
I touch them to my cheeks, my face.
I feel the warmth and I know I will live.

back to: Literary Arts

Home Literary Arts Visual Arts About Zephyr Contact Graphic Version

Mendocino College Online Journal of the Arts - Spring 2002 Text Version

Mendocino College
1000 Hensley Creek Road
Ukiah, California 95482